Guida degli insegnamenti

Syllabus

Partially translatedTradotto parzialmente
[W002157] - CORSO MONOGRAFICO - FONETICA ARTICOLATORIA E TRASCRIZIONE FONETICAMONOGRAPHIC COURSE - ARTICULATORY PHONETICS AND PHONETIC TRANSCRIPTION
PAOLA BIOCCA
Lingua di erogazione: ITALIANOLessons taught in: ITALIAN
Laurea - [MT11] LOGOPEDIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI LOGOPEDISTA) First Cycle Degree (3 years) - [MT11] SPEECH AND LANGUAGE THERAPY
Dipartimento: [040020] Dipartimento Scienze Cliniche e MolecolariDepartment: [040020] Dipartimento Scienze Cliniche e Molecolari
Anno di corsoDegree programme year : 1 - Annualità Singola
Anno offertaAcademic year: 2023-2024
Anno regolamentoAnno regolamento: 2023-2024
Opzionale
Crediti: 1
Ore di lezioneTeaching hours: 10
TipologiaType: D - A scelta dello studente
Settore disciplinareAcademic discipline: MED/50 - SCIENZE TECNICHE MEDICHE APPLICATE
Sede City FERMO

LINGUA INSEGNAMENTO LANGUAGE

ITALIANO

Italian


PREREQUISITI PREREQUISITES

Apparato di fonazione e articolazione dei suoni;Conoscenza delle principali tappe dello sviluppo linguistico e psicomotorio; conoscenze di base della linguistica;

Apparatus for phonation and articulation of sounds; Knowledge of the main stages of linguistic and psychomotor development; basic knowledge of linguistics;


MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DEL CORSO DEVELOPMENT OF THE COURSE

lezioni frontali ed esercitazioni pratiche

lectures and practical exercises


RISULTATI DI APPRENDIMENTO ATTESI LEARNING OUTCOMES
Conoscenze e comprensione.

Conoscere l'alfabeto fonetico dell'italiano, La descrizione e classificazione dei fonemi e le regole della trascrizione fonetica dell'italiano. Conoscere l'nalisi in tratti. Conoscere la coarticolazione: coordinazione e sovrapposizione dei gesti articolatori


Capacità di applicare conoscenze e comprensione.

Saper trascrivere in alfabeto fonetico internazionale (I.P.A.) parole e frasi della lingua italiana. saper distinguere fonemi e allofoni.
Saper applicare l'analisi in tratti.


Competenze trasversali.

Saper applicare la trascrizione fonetica nello sviluppo fonologico e e patologico dell'italiano.


Knowledge and Understanding.

Know the phonetic alphabet of Italian, the description and classification of phonemes and the rules of phonetic transcription of Italian. Knowing the analysis in strokes. Knowing coarticulation: coordination and superimposition of articulatory gestures


Capacity to apply Knowledge and Understanding.

Knowing how to transcribe words and phrases of the Italian language into the international phonetic alphabet (I.P.A.). knowing how to distinguish phonemes and allophones.
Knowing how to apply the analysis in traits
.


Transversal Skills.

Knowing how to apply phonetic transcription to the phonological development and phonological disorders of Italian language.



PROGRAMMA PROGRAM

1.Introduzione: le basi della fonetica
Fonetica acustica, percettiva ed articolatoria.
2. Gli organi fonoarticolatori.
3. L'alfabeto fonetico internazionale dell'Italiano (I.P.A.)
4. Suoni vocalici dell'italiano e loro classificazione in base al trapezio vocalico.
5. Suoni consonantici dell'italiano e loro classificazione per luogo, modo e sonorità.
6. Le regole di Trubeckoj.
7. Le definizioni di fono, fonema e allofono.
8. Le coppie minime
9. L'analisi in tratti.
10.La coarticolazione
11. Struttura sillabica
12.Lettura e trascrizione di parole in Alfabeto fonetico Internazionale (IPA).
12. Trascrizione fonetica di eloquio spontaneo registrato.

1. Introduction:The phonetic bases. Acoustic, Perceptual and articulatory phonetics.
2. Phono-articulating organs
3. International Phonetic Alphabet of Ialian (IPA).
4. Vowel sounds of Italian and their classification based on the vowel trapezius.
5.Consonant sounds of Italian and their classification by place, mode and sonority.
6. Trubeckoj's rules.
7. The definitions of phono, phoneme and allophone.
The minimum pairs
9. The analysis in traits.
10. The Coarticulation
11. Syllable Structure
12. Reading and transcription of words in the International Phonetic Alphabet (IPA).
13. Phonetic transcription of recorded spontaneous speech.


MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELL'ESAME DEVELOPMENT OF THE EXAMINATION
Modalità di valutazione dell'apprendimento.

Domande scritte di trascrizione fonetica.
Per gli studenti con disabilità e DSA , su richiesta dello studente, le modalità di esame potranno essere adattate alla luce di quanto previsto dalle linee guida di Ateneo.


Criteri di valutazione dell'apprendimento.

Conoscenza e abilità nella trascrizione fonetica


Criteri di misurazione dell'apprendimento.

Quindici domande scritte, con punteggio per ogni singola domanda variabile da 0 a 2.


Criteri di attribuzione del voto finale.

L’esame si intende superato quando la votazione finale sia ≥ 18/30. E’ prevista l’assegnazione del massimo dei voti 30/30 e lode.


Learning Evaluation Methods.

Written questions of phonetic transcription.
At the student's request, the tests can be adapted in the light of University guideline provisions for all students with disabilities.


Learning Evaluation Criteria.

Knowledge and ability on phonetic trascription


Learning Measurement Criteria.

fifteen written questions, scoring from 0 to 2 for each single question.


Final Mark Allocation Criteria.

Exam in passed when final scoring is ≥ 18/30. Maximum assignment of scoring is 30/30 cum laude.



TESTI CONSIGLIATI RECOMMENDED READING

slides lezione

slides lessons


Scheda insegnamento erogato nell’A.A. 2023-2024
Le informazioni contenute nella presente scheda assumono carattere definitivo solo a partire dall'A.A. di effettiva erogazione dell'insegnamento.
Academic year 2023-2024

 


Università Politecnica delle Marche
P.zza Roma 22, 60121 Ancona
Tel (+39) 071.220.1, Fax (+39) 071.220.2324
P.I. 00382520427